글 수 753
================================
┼ ▨ 오~~노~~쓴글이랍니다.. - 황뚱 ┼
│ Kim Dong-sung's gold stolen? Me? No way.
│ 김동성의 금메달을 훔쳤다구? 내가? 웃기네
│
│ I am upset a lot for your uncouth manners and offensive language.
│ 나는 너희들의 세련되지 않은 매너와 공격적인 말때문에 매우 화났다.
│
│ Please, cease your anger, and sullenness. and listen to me!
│ 제발!화좀 그만내고, 부루퉁해있지말고 내말좀 들어!
│
│ I do want to tell you in a plain and forcible manner, " I got a gold
│ 나는 너희에게 명백하고, 분명한태도로 말하고싶다. "나는 내 양심에
│
│ medal with all my heart, and Kim clearly made a violation. I am the
│ 손을 얹고 금메달을 땄고 김동성은 확실히 방해했어. 나는 진정한
│
│ real short track Champion. As you watched the TV, I distinctly took a
│ 쇼트트랙의 챔피언이다. 니가 티비로 볼때 나는 명백한 찬스가 있었고
│
│ chance, stayed in the back, relaxed and saved a lot energy, but Kim
│ 그의 등뒤에 가만히 있었어. 긴장을 풀고 많은 힘을 아끼고 있었는데, 김동성은
│
│ definitely came over on me, so that he was disqualified for "Cross-
│ 명확히 나에게 나다왔고 그래서 그는 크로스트래킹으로 실격되었어.
│
│ tracking". Your foolish protestations is wrong at all. In addition,
│ 너의 바보같은 항의는 모두다 틀렸다. 게다가 호주심판은 미치지 않았어
│
│ Australian Referee James Hewish is not crazy, I think you guys,
│ 내생각엔 니네들이
│
│ especially Korean people who send to me Hate and threatening mails
│ 특히 나한테 저주, 공격적인 메일을 보내는 한.국.사.람. 이 미친것 같아
│
│ are CRAZY very much, and know that the Referee is the most decent one
│ 그리고, 내가 봐온 사람중에 그 심판은 가장 좋은 심판중 하나야.
│
│ I have ever known.
│
│ Well,
│ I want to know you that I am pretty honest with my feelings, and I
│ 나는 양심적으로 정직하고, 나는 너희 한국인들에게 말하고 싶다.
│
│ cleary say to you guys Korean people. " I am so happy Kim was
│ 김동성이 실격당했을때 나는 기뻣다.
│
│ disqualified, and he was totally breaking the rules and deserved it.
│ 그리고, 그는 규칙을 확실히 위반했고, 실격을 받을 만 했다.
│
│ In my experience I have learned that most of Korean have undeveloped
│ 내 경험상, 나는 한국인은 미개한 이해와, 사악한 감정을 가졌다고 배웠고
│ understanding and wicked feelings, also you are the dirtiest people
│ 또한 너희들은 세상에서 제일 더러운 사람들이다.
│
│ in the world. I think you have an evil spirit by nature. I bet all of
│ 내 생각에 너희들은 천성적으로 악마의 기질을 타고난것 같다.
│
│ you are the Followers of Evil, and know that you might rail and
│ 나는 너희들이 악마의 졸개들인것에 모든걸 걸겠어. 그리고 나에게
│
│ slander me as much as you pleased, you never could not destroy my
│ Gold Medal.
│ 아무리 욕설을 퍼부어도 너희들은 나의 금메달을 빼앗아갈순 없어.
│
│ Yeap, I will let the swearers swear on, and you will go to perdition.
│ 나는 너희들이 지옥에 떨어져 죽게 할것이다(이건 잘 모르겠네요)
│
│ Remember I will be strong forever, and you are being a shot in the
│ 내가 영원한 강자임을 기억해. 그리고, 너희들은 어둠으로나 가버려라
│
│ dark, you idiot! Oh man, there's no medicine that can cure a foolish
│ 바보들아. 오, 너희들의 바보스러운 머리를 치료해줄 약은 없겠다.
│
│ head. Go to hell your home, Followers of Evil.
│ 지옥에나 떨어져라 악마의 졸개들.
│
│
│ From Apollo in Seattle, Washington, USA
│
│ 미국 워싱턴 시에틀의 아폴로로부터
│ ---------------------------------------------------------------------------------------
┼ 개쉑...조디를..그냥콱!!......망발을하고..드른넘.ㅡ.ㅡ;;;오~~노~~ ┼
┼ ▨ 오~~노~~쓴글이랍니다.. - 황뚱 ┼
│ Kim Dong-sung's gold stolen? Me? No way.
│ 김동성의 금메달을 훔쳤다구? 내가? 웃기네
│
│ I am upset a lot for your uncouth manners and offensive language.
│ 나는 너희들의 세련되지 않은 매너와 공격적인 말때문에 매우 화났다.
│
│ Please, cease your anger, and sullenness. and listen to me!
│ 제발!화좀 그만내고, 부루퉁해있지말고 내말좀 들어!
│
│ I do want to tell you in a plain and forcible manner, " I got a gold
│ 나는 너희에게 명백하고, 분명한태도로 말하고싶다. "나는 내 양심에
│
│ medal with all my heart, and Kim clearly made a violation. I am the
│ 손을 얹고 금메달을 땄고 김동성은 확실히 방해했어. 나는 진정한
│
│ real short track Champion. As you watched the TV, I distinctly took a
│ 쇼트트랙의 챔피언이다. 니가 티비로 볼때 나는 명백한 찬스가 있었고
│
│ chance, stayed in the back, relaxed and saved a lot energy, but Kim
│ 그의 등뒤에 가만히 있었어. 긴장을 풀고 많은 힘을 아끼고 있었는데, 김동성은
│
│ definitely came over on me, so that he was disqualified for "Cross-
│ 명확히 나에게 나다왔고 그래서 그는 크로스트래킹으로 실격되었어.
│
│ tracking". Your foolish protestations is wrong at all. In addition,
│ 너의 바보같은 항의는 모두다 틀렸다. 게다가 호주심판은 미치지 않았어
│
│ Australian Referee James Hewish is not crazy, I think you guys,
│ 내생각엔 니네들이
│
│ especially Korean people who send to me Hate and threatening mails
│ 특히 나한테 저주, 공격적인 메일을 보내는 한.국.사.람. 이 미친것 같아
│
│ are CRAZY very much, and know that the Referee is the most decent one
│ 그리고, 내가 봐온 사람중에 그 심판은 가장 좋은 심판중 하나야.
│
│ I have ever known.
│
│ Well,
│ I want to know you that I am pretty honest with my feelings, and I
│ 나는 양심적으로 정직하고, 나는 너희 한국인들에게 말하고 싶다.
│
│ cleary say to you guys Korean people. " I am so happy Kim was
│ 김동성이 실격당했을때 나는 기뻣다.
│
│ disqualified, and he was totally breaking the rules and deserved it.
│ 그리고, 그는 규칙을 확실히 위반했고, 실격을 받을 만 했다.
│
│ In my experience I have learned that most of Korean have undeveloped
│ 내 경험상, 나는 한국인은 미개한 이해와, 사악한 감정을 가졌다고 배웠고
│ understanding and wicked feelings, also you are the dirtiest people
│ 또한 너희들은 세상에서 제일 더러운 사람들이다.
│
│ in the world. I think you have an evil spirit by nature. I bet all of
│ 내 생각에 너희들은 천성적으로 악마의 기질을 타고난것 같다.
│
│ you are the Followers of Evil, and know that you might rail and
│ 나는 너희들이 악마의 졸개들인것에 모든걸 걸겠어. 그리고 나에게
│
│ slander me as much as you pleased, you never could not destroy my
│ Gold Medal.
│ 아무리 욕설을 퍼부어도 너희들은 나의 금메달을 빼앗아갈순 없어.
│
│ Yeap, I will let the swearers swear on, and you will go to perdition.
│ 나는 너희들이 지옥에 떨어져 죽게 할것이다(이건 잘 모르겠네요)
│
│ Remember I will be strong forever, and you are being a shot in the
│ 내가 영원한 강자임을 기억해. 그리고, 너희들은 어둠으로나 가버려라
│
│ dark, you idiot! Oh man, there's no medicine that can cure a foolish
│ 바보들아. 오, 너희들의 바보스러운 머리를 치료해줄 약은 없겠다.
│
│ head. Go to hell your home, Followers of Evil.
│ 지옥에나 떨어져라 악마의 졸개들.
│
│
│ From Apollo in Seattle, Washington, USA
│
│ 미국 워싱턴 시에틀의 아폴로로부터
│ ---------------------------------------------------------------------------------------
┼ 개쉑...조디를..그냥콱!!......망발을하고..드른넘.ㅡ.ㅡ;;;오~~노~~ ┼